ខ្មែរបុរាណមិនហៅពណ៌ខ្មៅទេ

គ្មានឯកសារបញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់មួយរយភាគរយឡើយ ប៉ុន្តែតាមការឮពាក្យហៅ, ពាក្យនិយាយរបស់ចាស់ៗ និងតាមរយៈអត្ថបទ និងពាក្យពេចន៍ក្នុងសៀវភៅមួយចំនួនបានបង្ហាញឲ្យឃើញថា ពណ៌មេឃងងឹត ខ្មែរបុរាណមិនហៅថាពណ៌ខ្មៅទេ។ តើគេហៅពណ៌ហ្នឹងថាម៉េច? តាមការស្រាវជ្រាវ ខ្ញុំសន្និដ្ឋានថា កាលពីដើមឡើយ ខ្មែរយើងហៅពណ៌ខ្មៅថា ពណ៌ព្រីងទុំ។ តឹកតាងចង្អុលបង្ហាញខ្លាំងជាងគេបំផុត គឺពណ៌ប្រចាំថ្ងៃទាំងប្រាំពីររបស់ខ្មែរយើង។ ខ្ញុំធ្លាប់ឃើញក្នុងឯកសារផ្សេងៗ ដោយក្នុងនោះមានសរសេរបញ្ជាក់នៅពីក្រោយ ពណ៌ខ្មៅដែលជាពណ៌ប្រចាំថ្ងៃសៅរ៍ថា (ព្រីងទុំ)។ ហើយបើយើងពិនិត្យមើលសម្បកផ្លែព្រីងពេលវាទុំ ពិតជាដូចពណ៌ខ្មៅមួយរយភាគរយ។ ចុះហេតុអ្វីបានជាខ្មែរប្រែមកហៅថាពណ៌ខ្មៅវិញ? រឿងនេះ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ត្រូវការស្រាវជ្រាវបន្តទៀត ប្រសិនបើចង់ដឹងច្បាស់៕ ** ** * Ancient Khmer does not call black color ‘black’ There is no official document talking about it, but from hearing Khmer old people talking, calling and through … Continue reading ខ្មែរបុរាណមិនហៅពណ៌ខ្មៅទេ

និល គឺខៀវ

តាំងពីដើមមក ខ្ញុំឮគេថា និល ប្រែថា ខ្មៅ ហើយខ្ញុំក៏ជឿតាម។ ទើបតែពេលខ្ញុំស្រាវជ្រាវ និងចងក្រងពីពណ៌ខ្មែរហៅពីបុរាណ ទើបខ្ញុំប្រទះឃើញថា និលមិនមែនមានន័យថា​ពណ៌ខ្មៅទេ។ ខ្ញុំបានមើលវចនានុក្រមខ្មែរ, ក្នុងនោះពន្យល់ថា និល អានថា នីល (តែពេលនិយាយ ខ្មែរយើងនិយាយថា នឹល) មានន័យថា ខៀវ, ពាក្យសម្រាប់និយាយផ្សំជាមួយនឹងពាក្យខ្មៅ ឲ្យមានដំណើរប្លែក ៖ ខ្មៅនិល គឺខ្មៅខៀវ។ ឈ្មោះត្បូងព័ណ៌ខៀវ ៖ ត្បូងកណ្តៀង។ ដូច្នេះសរុបមក គេប្រាប់ខ្ញុំខុស។ ការត្រឹមត្រូវនោះគឺ និល មានន័យថា ខៀវ៕ ** ** * Nil is blue I was told that the word និល (Nil) meaned black color. When I was researching … Continue reading និល គឺខៀវ